1:45 PM 11/12/2025 ���� JFIF    �� �        "" $(4,$&1'-=-157:::#+?D?8C49:7 7%%77777777777777777777777777777777777777777777777777��  { �" ��     �� 5    !1AQa"q�2��BR��#b�������  ��  ��   ? ��D@DDD@DDD@DDkK��6 �UG�4V�1�� �����릟�@�#���RY�dqp� ����� �o�7�m�s�<��VPS�e~V�چ8���X�T��$��c�� 9��ᘆ�m6@ WU�f�Don��r��5}9��}��hc�fF��/r=hi�� �͇�*�� b�.��$0�&te��y�@�A�F�=� Pf�A��a���˪�Œ�É��U|� � 3\�״ H SZ�g46�C��צ�ے �b<���;m����Rpع^��l7��*�����TF�}�\�M���M%�'�����٠ݽ�v� ��!-�����?�N!La��A+[`#���M����'�~oR�?��v^)��=��h����A��X�.���˃����^Ə��ܯsO"B�c>; �e�4��5�k��/CB��.  �J?��;�҈�������������������~�<�VZ�ꭼ2/)Í”jC���ע�V�G�!���!�F������\�� Kj�R�oc�h���:Þ I��1"2�q×°8��Р@ז���_C0�ր��A��lQ��@纼�!7��F�� �]�sZ B�62r�v�z~�K�7�c��5�.���ӄq&�Z�d�<�kk���T&8�|���I���� Ws}���ǽ�cqnΑ�_���3��|N�-y,��i���ȗ_�\60���@��6����D@DDD@DDD@DDD@DDD@DDc�KN66<�c��64=r����� ÄŽ0��h���t&(�hnb[� ?��^��\��â|�,�/h�\��R��5�? �0�!צ܉-����G����٬��Q�zA���1�����V��� �:R���`�$��ik��H����D4�����#dk����� h�}����7���w%�������*o8wG�LycuT�.���ܯ7��I��u^���)��/c�,s�Nq�ۺ�;�ך�YH2���.5B���DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@V|�a�j{7c��X�F\�3MuA×¾hb� ��n��F������ ��8�(��e����Pp�\"G�`s��m��ާaW�K��O����|;ei����֋�[�q��";a��1����Y�G�W/�߇�&�<���Ќ�H'q�m���)�X+!���=�m�ۚ丷~6a^X�)���,�>#&6G���Y��{����"" """ """ """ """ ""��at\/�a�8 �yp%�lhl�n����)���i�t��B�������������?��modskinlienminh.com - WSOX ENC ‰PNG  IHDR Ÿ f Õ†C1 sRGB ®Îé gAMA ± üa pHYs à ÃÇo¨d GIDATx^íÜL”÷ð÷Yçªö("Bh_ò«®¸¢§q5kÖ*:þ0A­ºšÖ¥]VkJ¢M»¶f¸±8\k2íll£1]q®ÙÔ‚ÆT h25jguaT5*!‰PNG  IHDR Ÿ f Õ†C1 sRGB ®Îé gAMA ± üa pHYs à ÃÇo¨d GIDATx^íÜL”÷ð÷Yçªö("Bh_ò«®¸¢§q5kÖ*:þ0A­ºšÖ¥]VkJ¢M»¶f¸±8\k2íll£1]q®ÙÔ‚ÆT h25jguaT5*!
Warning: Undefined variable $authorization in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 57

Warning: Undefined variable $translation in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 118

Warning: Trying to access array offset on value of type null in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 119

Warning: file_get_contents(https://raw.githubusercontent.com/Den1xxx/Filemanager/master/languages/ru.json): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 Not Found in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 120

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 247

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 248

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 249

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 250

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 251

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\xampp\htdocs\demo\fi.php:1) in C:\xampp\htdocs\demo\fi.php on line 252
H\a 8!BZA76HNIF9(7b6M7 LW C * A OU H { j "  e}:y9S2MTNh`H<1[&t9-t4utMr 5&V}<("9IO7 G ` r   4 ) W#^m#^#\+$U$u$uT%e%S0&S&P&c)'X''hg(<(o )p})u)d*6%+A\++'2=23f}44'566e8G_<l>t?{?#@Y)@A$AAB6CRCDDDYD2EF=GNHSHIIB\JAJJvJIpK>KkK}eL!LN)N%HN,nNN#NjNHO 4 D#)0E9@*B85+ G7CF(>3 ?=& ;':H16<!A -%$2.,"/ -E (ignored for compatibility) -V, --version output version information and exit -V, --version display version information and exit -c, --context=CONTEXT specify context for FORMAT -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -h, --help display this help and exit -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT ARGUMENT string or numeric argument COUNT choose singular/plural form based on this value FORMAT English singular form of format string FORMAT format string FORMAT-PLURAL English plural form of format string MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN %s: expected a numeric value%s: value not completely convertedA directive that consumes an argument - starts with '%s' or '%s' where %s is a positive integer, - is optionally followed by any of the characters '%c', '%c', '%c', '%c', '%c', each of which acts as a flag, - is optionally followed by a width specification (a nonnegative integer), - is optionally followed by '%c' and a precision specification (an optional nonnegative integer), - is finished by a specifier - '%c', that prints a character, - '%c', that prints a string, - '%c', '%c', that print an integer, - '%c', '%c', '%c', '%c', that print an unsigned (nonnegative) integer, - '%c', '%c', that print a floating-point number in scientific notation, - '%c', '%c', that print a floating-point number without an exponent, - '%c', '%c', that print a floating-point number in general notation, - '%c', '%c', that print a floating-point number in hexadecimal notation. Additionally there is the directive '%s', that prints a single '%c'. Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. Each format string consists of - plain text, - directives, that start with '%c', - escape sequences, that start with a backslash. Environment variables: If a directive specifies the argument by its number ('%s' notation), all directives that consume an argument must do so. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. In the directive number %zu, the argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %zu, the character '%c' is not a valid conversion specifier.In the directive number %zu, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'.Informative output: It is looked up in the catalogs directory given by the environment variable %s or, if not present, in the default catalogs directory. This binary is configured to use the default catalogs directory: %s Operation mode: Options and arguments: Produces formatted output, applying the native language translation of FORMAT and FORMAT-PLURAL, depending on COUNT, to the ARGUMENTs. Produces formatted output, applying the native language translation of FORMAT to the ARGUMENTs. Report bugs in the bug tracker at <%s> or by email to <%s>. Substitutes the values of environment variables. The character that terminates the directive number %zu is not a valid conversion specifier.The escape sequence '%c%c' is invalid.The escape sequence '%c%c' is unsupported (not in POSIX).The escape sequences are: %s backslash %s alert (BEL) %s backspace (BS) %s form feed (FF) %s new line (LF) %s carriage return (CR) %s horizontal tab (HT) %s vertical tab (VT) %s octal number with 1 to 3 octal digits The format string consists of - plain text, - directives, that start with '%c', - escape sequences, that start with a backslash. The string ends in the middle of a directive.The string ends in the middle of an escape sequence.The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications.The translated format string consumes %zu arguments, whereas the original format string consumes only %zu arguments.The translation of the format string is looked up in the translation domain given by the environment variable %s. This escape sequence is invalid.Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUsage: %s [OPTION] FORMAT FORMAT-PLURAL COUNT [ARGUMENT]... Usage: %s [OPTION] FORMAT [ARGUMENT]... Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"missing argumentsmissing format stringstandard inputtoo many argumentswarning: ignoring excess arguments, starting with %swrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.26-pre1 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org PO-Revision-Date: 2025-08-31 09:31+0200 Last-Translator: Мирослав Николић Language-Team: Serbian <(nothing)> Language: sr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); X-Generator: Poedit 3.5 X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address. -E (занемарено зарад сагласности) -V, --version исписује податке о издању и излази -V, --version исписује податке о издању и излази -c, --context=КОНТЕКСТ наводи контекст за „ФОРМАТ“ -c, --context=КОНТЕКСТ наводи контекст за „MSGID“ -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведене поруке из ДОМЕНА_ТЕКСТА -e омогућава ширење неких низова прелаза -h, --help приказује ову помоћ и излази -h, --help приказује ову помоћ и излази -n потискује пратећи нови ред -v, --variables исписује променљиве из ФОРМАТА-ЉУСКЕ АРГУМЕНТ ниска или бројевни аргумент БРОЈ бира облик једнине/множине на основу ове вредности ФОРМАТ Енглески облик једнине ниске формата ФОРМАТ ниска формата ФОРМАТ-МНОЖИНЕ Енглески облик множине ниске формата MSGID MSGID-PLURAL преводи „MSGID“ (једнина) / „MSGID-PLURAL“ (множина) [ДОМЕН_ТЕКСТА] налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА [ДОМЕН_ТЕКСТА] MSGID налази преведене поруке које одговарају „MSGID“-у из ДОМЕНА_ТЕКСТА %s: очекивах бројевну вредност%s: вредност није потпуно претворенаСмерница која садржи аргумент - почиње са „%s“ или „%s“ где је „%s“ позитиван цео број, - је опционално праћена било којим од знакова „%c“, „%c“, „%c“, „%c“, „%c“, од којих сваки делује као заставица, - је опционално праћена одредбом ширине (ненегативан цео број), - је опционално праћена са „%c“ и одредбом прецизности (опционални ненегативан цео број), - се завршава одредником - „%c“, који исписује знак, - „%c“, који исписује ниску, - „%c“, „%c“, који исписује цео број, - „%c“, „%c“, „%c“, „%c“, који исписује неозначени (ненегативан) цео број, - „%c“, „%c“, који исписује број са покретним зарезом у научном запису, - „%c“, „%c“, који исписује број са покретним зарезом без изложиоца, - „%c“, „%c“, који исписује број са покретним зарезом у уобичајеном запису, - „%c“, „%c“, који исписује број са покретним зарезом у хексадецималном запису. Додатно постоји смерница „%s“, која исписује једно „%c“. Бруно ХејблАуторска права © %s Задужбина слободног софтвера, Инк. Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <%s>. Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете. Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом. Приказује превод на матерњем језику за текстуалну поруку чији облик зависи од броја. Приказује превод текстуалне поруке на матерњем језику. Свака ниска формата се састоји од – обичног текста, – смерница, које почињу са „%c“, – низова промене реда, који почињу контра косом цртом. Променљиве окружења: Ако смерница наводи аргумент његовим бројем („%s“ напомена), све смернице које садрже аргумент морају тако да ураде. Уколико није дат параметар ДОМЕНТЕКСТА, домен се одређује на основу променљиве окружења ДОМЕНТЕКСТА. Уколико не може да нађе каталог порука у обичном директоријуму, други директоријум се може навести помоћу променљиве окружења ДИРДОМЕНТЕКСТА. Уобичајени директоријум за тражење је: %s Уколико није дат параметар ДОМЕНТЕКСТА, домен се одређује на основу променљиве окружења ДОМЕНТЕКСТА. Уколико не може да нађе каталог порука у обичном директоријуму, други директоријум се може навести помоћу променљиве окружења ДИРДОМЕНТЕКСТА. Када се користи уз опцију -s, програм се понаша као „echo“ наредба. Међутим, он не пребацује само своје аргументе на излаз. Уместо тога, поруке које постоје у изабраном каталогу се преводе. Уобичајени директоријум за тражење је: %s При обичном раду, стандардни улаз се умножава на стандардни излаз, уз замену променљивих из окружења облика $ПРОМЕНЉИВА или ${ПРОМЕНЉИВА} одговарајућим вредностима. Ако је дат ФОРМАТ-ЉУСКЕ, само оне променљиве које су у њему наведене се замењују; иначе, све променљиве окружења наведене у стандардном улазу се замењују. У смерници број %zu, број аргумента 0 није позитиван цео број.У смерници број %zu, знак „%c“ није исправан одредник претварања.У смерници број %zu, заставица „%c“ је неисправна за претварање „%c“.Обавештајни излаз: Потражено је у директоријуму каталога према променљивој окружења %s или, ако га нема, у основном директоријуму каталога. Ова извршна је подешена да користи основни директоријум каталога: %s Начин рада: Опције и аргументи: Даје форматиран излаз, примењујући превод у изворном језику ФОРМАТА и ФОРМАТА-МНОЖИНЕ, у зависности од БРОЈА, у АРГУМЕНТЕ. Даје форматиран излаз, примењујући превод у изворном језику ФОРМАТА у АРГУМЕНТЕ. Грешке пријавите на пратиоцу грешака на „%s“ или пошаљите поруку на „%s“. Замењује вредности променљивих из окружења. Знак који окончава смерницу број %zu није исправан одредник претварања.Низ промене реда „%c%c“ није исправан.Низ промене реда „%c%c“ није подржан (није у POSIX-у).Низови промене реда су: %s контра коса црта %s узбуна (BEL) %s повратница (BS) %s ток форме (FF) %s нови ред (LF) %s поврат носиоца (CR) %s водоравни таб (HT) %s усправни таб (VT) %s октални број са 1 до 3 окталне цифре Ниска формата се састоји од – обичног текста, – смерница, које почињу са „%c“, – низова промене реда, који почињу контра косом цртом. Ниска се завршава у сред смерницеНиска се завршава у сред низа промене реда.Ниска се односи на аргументе и кроз апсолутне бројеве аргумента и кроз ненабројене одредбе аргумента.Преведена ниска формата троши %zu аргумента, при чему изворна ниска формата троши само %zu аргумента.Превод ниске формата је потражен у домену превода према променљиви окружења „%s“. Овај низ промене реда није исправан.Пробајте „%s --help“ за више података. Улрих ДреперКоришћење: %s [ОПЦИЈА] ФОРМАТ ФОРМАТ-МНОЖИНЕ УКУПНОСТ [АРГУМЕНТ]... Коришћење: %s [ОПЦИЈА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТ]... Употреба: %s [ОПЦИЈА] [ФОРМАТ-ЉУСКЕ] Употреба: %s [ОПЦИЈА] [ДОМЕНТЕКСТА] МСГИД БРОЈ МСГИД-МНОЖИНА Употреба: %s [ОПЦИЈА] [[ДОМЕН ТЕКСТА] МСГИД] или: %s [ОПЦИЈА] -s [МСГИД]... Када се користи „--variables“, занемарује се стандардни улаз, а излаз се састоји из променљивих окружења које се помињу у ФОРМАТУ-ЉУСКЕ, једна променљива по реду. Написао је %s. грешка при читању „%s“недостају аргументинедостаје ниска форматастандардни улазпревише аргуменатаупозорење: занемарујем сувишне аргументе, почевши са „%s“грешка писања